
through和throughout有什么區別?
hard work right through the summer 持續了整個夏天的辛苦工作 trips f。一、強調語氣不同 1、throughout更強調時間進展的始末,語氣也比后者強。
如:The disease spread throughout the country.這種疾病蔓延全國。
2、through語氣較弱,側重從一端穿到另一端。
如:The ball went through the 。
throughout
through和throughout有什么區別? hard work right through the summer 。多了個out的介詞throughout ,重點在這個out上.用漢語來翻譯思考,all through the year 和 throughout the year 相當于全年和一年到頭的區別吧.感覺最后一個例句中的have不是位移動詞,所以不能用though,第三個例句,可以用。
throughout是什么意思
做副詞使用譯為自始至終,到處,全部;近義詞有:例如:everywhere / around / wholly / about The route is well sign-posted throughout.這條路線全程設有路標。
借此譯為貫穿,遍及;近義詞有over all,例如:These 。
throughout什么意思?
throughout 英[ru:ˈaʊt] 美[ ruˈaʊt]prep. (表示時間)自始至終;在…期間;遍及…地域;遍及…場所 adv. 處處;始終;在所有方面 [例句]Similar confrontations took place 。
throughout和all over的區別是什么???
2者都有“遍及,貫穿”之意,但在用法上有所不同。
(1)throughout作介詞,接表示時間或地點的名詞,意思是“在整個期間”“從一端至另一端”即“在整個地區”。
The news spread throughout the country.這個消息傳遍了。